Церковь Святой Рипсимэ

Церковь Святой Рипсимэ армянская церковь VII века, расположенная в городе Вагаршапат Армавирской области Армении. С 2000 года входит в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.

Эллинистический храм, похожий на Храм Гарни и посвященный языческой богине, стоял на месте церкви до IV века. При раскопках в 1958 году под опорной колонной был найден фундамент монументального каменного здания с эллинистическим орнаментом.Согласно легенде, Рипсимэ бежала в Армению с христианскими девственницами, избегая преследований императора Диоклетиана, и проповедовала христианство. Её преследовал царь Армении Трдат III Великий. Она была убита вместе с 34 другими христианками. На месте мученической смерти дев царь Трдат и Григорий Просветитель построили часовню, полупещерноую усыпальницу с четырехколонным каменным столбом. Он был разрушен персами в V веке, но Саак Партев построил новый. Церковь была основана на этом месте в 618 году католикосом Комитасом I Ахцеци.В 1653 году католикос Филипп отремонтировал церковь и построил открытый вестибюль перед западным входом. Позже она была обнесена кирпичной стеной и пирамидами (1776 г.), на притворе построена колокольня (1880 г.), построены восточная и южная тесненные каменные стены, дом, подсобные постройки двора (1894 г.). Значительный ремонт произведен в 1898 году.

Урок 5

Урок 5 Предтекстовые задания.

  1. Как вы понимаете слово турпродукт?
  2. Ключевые слова, термины и терминологические словосоче-
    тания текста: передвижение, временное пребывание, гид, невидимый товар, бронирование, совокупность, комплекс услуг, потребитель. Запишите слова и словосочетания и пере- ведите их на армянский язык.
  3. Знаете ли вы, что такое Лига Наций?
  4. Прочитайте текст
    Основные понятия туризма.
    Субъектом системы туризма выступает человек-турист, удовлетворяющий свои потребности и желания в этой сфере. Для понимания экономических аспектов туризма целесообраз- но проанализировать эволюцию понятия «турист». Первое ме- ждународное определение этого понятия было принято в 1937 г. Комитетом экспертов по вопросам статистики Лиги Наций. Туристом рекомендовалось считать лицо, которому присущи следующие признаки: передвижение, временное пребывание в определенном месте, отсутствие связи с трудом и заработком. На их основе в дальнейшем сформировался понятийный аппа- рат и специфическая туристская терминология.
    Конференция ООН по международному туризму и путешест- виям (Рим, 1963) рекомендовала для статистических целей ис- пользовать понятие «посетитель». Под посетителем понимает- ся любое лицо, путешествующее в какое-либо место, находяще- еся за пределами его обычной среды, на срок, не превышающий 12 месяцев подряд, главной целью поездки которого не является занятие деятельностью, оплачиваемой из источника в посещае- мом месте.

Понятие «посетитель» охватывает две категории лиц: тури- стов (ночующих посетителей) и экскурсантов (однодневных по- сетителей).
Турист – посетитель, осуществляющий хотя бы одну ночев- ку в коллективном или частном средстве размещения в посещае- мом месте. В соответствии с рекомендациями ВТО к категории туристов относятся также члены экипажей иностранных воз- душных и морских судов, проводящие не менее одной ночевки в средствах размещения страны пребывания во время ремонта судов или смены экипажа.
Экскурсант – посетитель, находящийся в посещаемом ме- сте менее 24 часов (без ночевки). В эту категорию включают также проживающих на борту судна пассажиров круизов, чле- нов экипажей иностранных воздушных и морских судов (не являющихся гражданами страны пребывания и находящихся в ней в течение одного дня), транзитных однодневных посетите- лей.
Комплекс потребительных стоимостей, получаемых тури- стом в процессе путешествия, представляет собой продукт вло- женного в туризм труда, на практике и в специальной литерату- ре называемый «туристским продуктом».
Туристский продукт – результат общественного труда в виде туристских услуг, обладающих потребительной стоимо- стью. В самом широком понимании туристским продуктом яв- ляется любой вид туристских услуг.
Туристские услуги – целесообразная производственная деятельность, удовлетворяющая потребности туристов и не принимающая, как правило, материальной формы. В соответст- вии с этим определением данные услуги можно охарактеризо- вать как невидимый товар особого рода.
К туристским относятся услуги

  • по размещению туристов;
  • по перемещению туристов из страны (места) постоянно-
    го места жительства в страну (место) временного пребы- вания и обратно;
  • по обеспечению туристов питанием;
  • по перевозке туристов от места их прибытия в страну
    (место) их временного пребывания до места размещения и обратно (трансфер), а также по любой другой перевоз- ке в пределах страны (места) временного пребывания, предусмотренной условиями путешествия;
  • по удовлетворению культурных потребностей туристов (экскурсии, посещение театров, концертных залов, музе- ев, картинных галерей, памятников истории и культуры, парков, заповедников, фестивалей, спортивных соревно- ваний и т.д.);
  • по удовлетворению деловых и научных интересов (учас- тие; в конгрессах, конференциях, симпозиумах, совеща- ниях, семинарах, ярмарках, выставках и т.д.);
  • информационные услуги (о туристских ресурсах того или иного региона, таможенных и пограничных фор- мальностях, курсах валют, видах транспорта, ценах и т.д.);
  • средства связи (пользование Интернетом, междугород- ной и международной связью, факсом);
  • организационные услуги (оформление паспортов, виз, страхование, предоставление гидов, переводчиков и т.д.);
  • торговые предприятия как общего, так и специального назначения (продажа сувениров, подарков, открыток и т.п.);
  • посреднические (бронирование мест в гостиницах, биле- тов на различные виды транспорта, отправка и доставка корреспонденции, приобретение подарков, сувениров);
  • бытовые услуги (ремонт одежды, обуви, химчистка, про- кат и т.п.);
  • спортивно-оздоровительные услуги (пользование бас- сейнами, спортивными сооружениями, охота и рыбная ловля по лицензиям и т.д.).
    Туристу могут быть предоставлены либо определенные

виды услуг по его выбору, либо комплекс услуг, в совокупности со своей образующих туристскую поездку (тур) или имеющих к ней непосредственное отношение.
Тур – комплекс различных видов услуг, объединенных глав- ной целью путешествия и предоставляемых в определенный срок по определенному маршруту с заранее установленной программой. Такой комплекс воспринимается потребителем как единый продукт и приобретается в совокупности всех его компонентов.
турист – զբոսաշրջիկ
посетитель – այցելու
экскурсант – զբոսաշրջիկ, էքսկուրսանտ, գիտաշրջիկ туристский продукт – զբոսաշրջության արտադրանք туристские услуги – զբոսաշրջության ծառայություններ тур – ուղեւորություն, շրջագայություն, տուր предоставлять – տրամադրել
Послетекстовые задания.
Задание 1. Подберите синонимы к данным словам. Используй- те слова для справок.
Турист, совокупность, труд, подарок, перевозка, развитие, пища, гостиница, приобретать, воспринимать.
Слова для справок: трансфер, сувенир, еда, понимать, экскур- сант, комплекс, получать, работа, отель, эволюция.
Задание 2. Пользуясь словами для справок, подберите к дан- ным существительным подходящие прилагательные и со- гласуйте их в роде и числе.
Продукт, услуги, формальности, соревнования, труд, стои- мость, судно, туризм, потребности, пребывание, аппарат. Слова для справок: таможенный, понятийный, туристский, по- требительский, временный, воздушный, культурный, спортив

ный, общественный, международный, информационный.
Задание 3. Образуйте от данных прилагательных существи- тельные и составьте с ними словосочетания.
Бытовой, информационный, культурный, туристический, тор- говый, транзитный, потребительский, посреднический, произ- водственный, спортивный, статистический.
Задание 4. Объясните значение глаголов-паронимов. Составь- те с ними предложения.
Представлять – предоставлять, обвязать – обязать, обделить – оделить, тяготеть – тяготить.
Задани 5. Образуйте от данных глаголов несовершенного вида глаголы совершенного вида и составьте с ними предложе- ния.
Анализировать, выступать, включать, охватывать, понимать, приобретать, удовлетворять.
Задание 6. Составьте словосочетания со следующими глагола- ми:
Называть (кем? чем?), считать (кем? чем?), предоставлять (кого? что?/ кому?), включать (что? во что?), перевозить ( кого? что?).
Задание 7. Перепишите предложения, употребляя слова из ско- бок в нужной форме.

  1. Субъектом (система туризма) выступает человек-турист, удовлетворяющий свои потребности и желания в (эта сфера). 2. Конференция ООН по (международный туризм и путешест- вия) рекомендовала для (статистические цели) использовать понятие «посетитель». 3. Турист – посетитель, осуществляю- щий хотя бы (одна ночевка) в коллективном или частном сред- стве размещения в (посещаемое место). 4. Экскурсант – по- сетитель, находящийся в (посещаемое место) менее 24 часов без ночевки. 5. Комплекс (потребительные стоимости), полу- чаемых туристом в (процесс путешествия) представляет собой продукт вложенного в туризм труда. 6. Туристский продукт

результат общественного труда в виде (туристские услуг), обладающих (потребительная стоимость). 7. Тур – комплекс (различные виды) услуг, объединённых (главная цель) путеше- ствия и предоставляемых в определенный срок (определённый маршрут) с заранее (установленная программа).
Задание 8. Опираясь на информацию текста, продолжите пред- ложения.
а) Субъектом системы туризма выступает …
б) Туристом рекомендовалось считать лицо, которому …
в) Конференция ООН по международному туризму и путешест- виям (Рим, 1963) …
г) Понятие «посетитель» охватывает…
д) В соответствии с рекомендациями ВТО к категории тури- стов относятся …
е) Комплекс потребительных стоимостей, получаемых тури- стом в процессе путешествия …
ж) Туристские услуги – целесообразная производственная дея- тельность …
з) Туристу могут быть предоставлены …
и) Тур – комплекс различных видов услуг …
Задание 9. Пользуясь текстом, ответьте на вопросы.
а) Кто является субъектом туризма?
б) Когда и кем было принято первое международное определе- ние понятия «турист»?
в) Что понимается под понятием «посетитель»?
г) Кого называют туристом?
д) Какие лица могут быть включены в понятие «экскурсант»? е) Что такое туристский продукт?
ж) Какие услуги можно считать туристскими?
з) Что означает «тур»?
Задание 10. Какие виды туристских услуг, на ваш взгляд, явля- ются наиболее востребованными, а какие нет? Расскажите, какие комплексы услуг предлагаются в турах по Армении?

Задание 11. Подготовьте сообщение на тему: «Татевский тури- стический комплекс».
Задание 12. Переведите текст на русский язык.
Տարբերում են տուրիզմի դասականռեկրեացիոն (առող­ ջարարական, ճանաչողական, մարզական եւ այլն) եւ գործնա­ կան (գործարարական, առեւտրական, արդյունաբերական, հնագիտական, ռազմական եւ այլն) տեսակներ, որոնք իրակա­ նացվում են հետիոտն, ավտոմոբիլով, երկաթուղով, ջրային տրանսպորտով, վերջին շրջանում նաեւ տիեզերանավով եւ այլ միջոցներով:
Տուրիզմը լինում է ներքին երկրի տարածքում, արտագնա (տարածքից դուրս), դրսեկ (այլ երկրների քաղաքացիների հա­ մար), ինքնագործ (սեփական նախաձեռնությամբ) եւ այլն:
Տուրիզմը կազմակերպում են տուրիստական ընկերու­ թյունները: 2010 թ. միայն միջազգային զբոսաշրջիկների քանա­ կը հասել է 900 մլն­ի:
Заметка для туриста.
река Аракс
Самая крупная река Армении – Аракс (1072 км). В древности её назы- вали «Мать-река». Река Аракс всегда была симво- лом непокорности, силы и свободы. Беря свое на- чало с Армянского наго- рья (Бюракн), протекая по живописным ущельям и каньонам, Аракс, вытекая
из Мегринского ущелья, соединяется с рекой Кура и впадает в Каспийское море.
Река Кура (1364 км) не протекает по территории современной

Армении, но является второй крупной рекой, берущей своё начало с Армянского нагорья (город Карс). Она издревле считалась «се- строй» реки Аракс, что отразилось и в названии («кур» в переводе с армянского означает «сестра»).
Это интересно.
Ковроделие – одно из древнейших ремёсел армян. Ковры ткались из овечьей шерсти, впоследствии из мягкой козьей шерсти, шёл- ка, хлопка и льна, с добавле- нием золотых и серебряных нитей.
Красную армянскую краску для шерсти получали из червя – кошенили (вордан кар- мир). До сих пор она известна в лексиконе художников как «кар- мин». Из железной охры получали зеленоватую минеральную кра- ску. Синяя армянская краска – ладжвард – описывается Плинием Старшим как «armenium».

Хор Вирап, Гранат

Заметка для туриста

Монастырь Хор Вирап был построен в период с VI по XVII в. над подземельем, где находился креститель Армении – Святой Григорий Просветитель за распространение христианства, пока царь Трдат не решил принять эту религию в качестве государственной. Подземелье было царской темницей («хор вирап» – «глубокая яма»). Сюда, в яму, кишащую ядовитыми змеями и скорпионами, опускали заключённых. Согласно легенде, Св. Григорий Просветитель жил в этой яме 13 лет. Монастырь находится у самой границы Армении с Турцией, на холме, в окрестностях деревни Покр Веди. В древности именно на этой территории располагался город Арташат – древняя столица Армении.

Это интересно.

Гранат является символом Армении, символизирующим плодородие и богатство. Это объясняетcя тем, что в Армении гранат растёт круглый год. По одному из древних армянских обрядов, невеста должна разбить гранат о стену – и чем сильнее рассыпался от удара гранат, тем больше у неё должно родиться детей

Арени

Для тех, кто понимает важность хороших вин и интересуется историей древней архитектуры, небольшое армянское село Арени – настоящий рай. С 2009 года здесь организуется ежегодный винный фестиваль «Арени», он проводится осенью. Посетителям предоставляется возможность продегустировать высококачественные вина производства винного завода «Арени». Завод был основан в 1994 году. Любой желающий может посетить винодельню, где гиды знакомят посетителей с процессом изготовления драгоценного напитка. Трудно остаться равнодушным к неповторимому вкусу местного вина.

Раскопки Арени-1 начались в 2007 году и продолжались до сентября 2010 года, когда армянские, американские и ирландские археологи полностью обнаружили большой, хорошо сохранившийся курган глубиной 2 фута (60 сантиметров) и высотой 3,5 фута (один метр). длинный мальвидино-покрытый глиняный горшок. Кроме того, были обнаружены виноградные косточки, остатки прессованного винограда, чернослива, грецких орехов и сухой лозы. Судя по чашам для питья, найденным возле старого кладбища по соседству, можно предположить, что это место использовалось для погребальных церемоний и ритуалов. Пещера была заброшена, когда обрушилась крыша, а органические вещества сохранились за счет овечьего навоза, что не позволило грибкам повредить останки.

Санаин

Монастырский комплекс Санаин расположен к югу от города Алаверди в Лорийской области Армении, на высокогорном плато на правом берегу реки Дебед. Существует гипотеза, что название Санахи было дано после постройки монастыря Ахпат, что означает «это старый». Это был крупный средневековый армянский духовно-культурный и научно-просветительский центр. Монастырские комплексы Санахи и Хагпат считаются объектами Всемирного наследия ЮНЕСКО.

Для строительства монастыря в Санаине один из князей приглашает известного мастера, который приводит с собой своего сына. Во время строительства между ними возникает спор, и сын покидает Санаин. По пути он встречает другого князя, который поручает юноше построить монастырь на противоположной горе. Постепенно стены монастыря поднимаются вверх, становясь видимыми отцу, работающему на другой стороне горы. Последний решает отправиться в путешествие и увидеть здание поближе. Внимательно осмотрев стены, мастер заявляет: ой, стена, крепкая стена. Так монастырь стал называться Халгпат.

Монастырский комплекс Ахпат считается одним из старейших духовных и культурных центров Армении. Его история насчитывает более 1000 лет. Об этом периоде свидетельствуют литографии, высеченные на стенах монастыря, дающие бесценную информацию об исторической, политической, духовной и культурной жизни монастыря и того периода.

«Черная Крепость» и Мармарашен

«Черная Крепость»

В Гюмри находится архитектурный памятник русско-турецкой войны середины XIX века Черная крепость (Сев Берд) . Объект внесен в Список памятников национального культурного наследия Армении, так как имеет не только историческое значение, но и  культурную ценность. 

Прекрасный город Гюмри, второй по величине  и значимости город в Армении после столицы, отличается благодаря своему богатому историко-культурному наследию, исконно армянской архитектуре и колориту. “Черная Крепость”, или “Сев Берд” на армянском языке, является одной из самых известных исторических сооружений города и своеобразной визитной карточкой Гюмри. Сегодня «Черная Крепость» включена в государственный список памятников истории и культуры национального значения.

Крепость за последние несколько лет была отреставрирована и часть ее превращена в большую сцену-арену, где проводят разные мероприятия, форумы и концерты. При входе в замок вы сразу увидите этот огромный амфитеатр. Прогуливаясь по крепости, вы ясно ощущаете дух старины, который передают черные камни замка, факелы на стенах, старинный колодец глубиной 30 метров, откуда раньше солдаты брали воду. На стенах крепости есть несколько гравюр, которые были сделаны русскими солдатами, надписи с названиями их имен и городов, откуда они были родом.

Мармарашен

Монастырь в Ширакской области. Расположен в 10 км к северо-западу от города Гюмри в одноименном селе Мармашен. Построен в X—XIII веках в гаваре Ширак провинции Айрарат. Мармашенский монастырь состоит из трёх культовых сооружений. Главный храм расположен в центре подворья и является крупнейшей постройкой, построен князем Ваграм Пахлавуни в 988—1029 годах. Храм возведён из красного туфа и представляет собой купольный зал. Фасад — крестообразной формы, украшенный арочными нишами и узкими окнами. Зонтичный купол установлен на граненом барабане. Большая церковь украшена пластическим декором:

Монастырский комплекс Мармашен неоднократно подвергался нападениям иноземных завоевателей. об этом свидетельствовал автор Ибн аль-Асир: Позднее, в 1225 г. отремонтирован благодаря Пахлавуни.

При раскопках Мармашенского монастыря под средневековыми слоями был обнаружен богатый слой. Были найдены фрагменты глиняных сосудов, которые доказывают существование здесь цивилизованного общества․Если Вы планируете посетить город Гюмри, то обязательно включите в тур средневековый монастырь Мармарашен.

Значение имени Мариям

Значение имени Мариям – это мусульманское имя, аналог европейскому имени Мария. В переводе с арабского имя Мариям трактуют как «набожная», «служащая Богу». Есть вариант трактовки имени Мариям – «тот, кто воспитывает (поднимает)». Имя Марьям бинт Имран носила мать пророка Исы, поэтому она отождествляется с Девой Марией – матерью Иисуса. Только имя Мариям упоминается Коране напрямую. Мать пророка – очень почитаемая женщина в исламе. Имя Мариям может иметь вариации написания имени: Марьям, Марйам, Мириам, Мариам, Мээрим. Существует ударение в имени Мариям как на первый, так и на последний слоги. Во многих странах, исповедующих ислам, имя Мариам – одно из самых популярных имён среди девочек. В Дагестане также встречается вариант имени — Мариат, Марьят.

Обладательница имени Мариям – девушка, умеющая держать себя в руках. Она предпочтёт играть роль второй скрипки, но только той скрипки, без которой ни один оркестр сыграть не сможет. Она не стремится быть лидером на глазах, предпочитает быть лидером по сути, но, не выпячивая себя вперёд. Мариям скрытная, сдержанная, осторожная, держит свои чувства и эмоции на коротком поводке, потому что любит сохранять голову ясной и не терять чёткость мысли.

 Для нее не характерна агрессия, несмотря на эмоциональность. Эта женщина уравновешенная и никогда не покажет в присутствии другого человека свои переживания и слабости.

По отношению к окружающим старается всегда быть честной, даже если правда будет неприятна и ей, и другим. Ей важно показать, что она такой же человек, с теми же чувствами, стремлениями и переживаниями.

Мариам полностью отдается чувствам, в отношениях для нее важна романтика, красивые слова и мужественные поступки. Мужчина, по ее мнению, должен постоянно доказывать свои чувства, завоевывая партнера вновь и вновь. По характеру женщина достаточно беспокойная, потому если замечает какие-либо изменения в поведении партнера, расстраивается и может придумывать даже то, чего нет на самом деле.

Домашнее задание

Ըստ Մովսես Խորենացու «Հայոց պատմության»՝ «Հայաստան» անունը կապվում է Հայկ Նահապետի անվան հետ։ Հայկական լեռնաշխարհը հնագույն մարդու նախնական բնակեցման տարածաշրջաններից մեկն է։ Այստեղ կան քարի դարի ­բոլոր փուլերին վերաբերող հուշարձաններ (պալեոլիթ կամ հին քարի դար, մեզոլիթ կամ միջին քարի դար, նեոլիթ կամ նոր քարի դար, պղնձի-քարի, բրոնզի և երկաթի դարեր): Մեր հայրենիքի բնակեցման սկզբնակետերից մեկն այսօր, ըստ վերջին տվյալների, կարելի է համարել Գուգարքում հայտնաբերված հին քարեդարյան կայանը։ Այս հնավայրի տարիքը մոտ 1.8 միլիոն է։ Այն Արևմտյան Եվրասիայի՝ մարդու մինչև այժմ հայտնի հնագույն կայանն է։ Հնագույն ժամանակների մասին հարուստ տեղեկություններ են պարունակում հատկապես Ազոխի քարայրն Արցախում, Արտին լեռան շրջակայքը և մի քանի հուշարձաններ Արևմտյան Հայաստանում։ Ստորին քարի դարի ավարտը համարվում է սառցակալման 4-րդ դարաշրջանը։

Согласно «Истории армян» Мовсеса Хоренаци, название «Айастан» связано с именем Айка Наапета.
Армянское нагорье является одним из регионов раннего расселения человека. Здесь есть памятники всех этапов каменного века (палеолит или древнекаменный век, мезолит или средний каменный век, неолит или новый каменный век, медный, каменный, бронзовый и железный века). Сегодня, по последним данным, одной из отправных точек заселения нашей родины можно считать найденную в Гугарке старую станцию каменного века. Возраст этого древнего памятника составляет 1,8 миллиона лет. Это старейшая из известных стоянок человека в Западной Евразии. Особенно пещера Азох в Арцахе, окрестности горы Артин и несколько памятников в Западной Армении содержат богатую информацию о древних временах. Конец нижнего каменного века считается четвертым ледниковым периодом.

Էրեբունի պատմահնագիտական արգելոց-թանգարան

ՀԱՅՏ

ՈՒՍՈՒՄՆԱԿԱՆ ՃԱՄՓՈՐԴՈՒԹՅԱՆ

Ճամփորդության վայրը` Էրեբունի պատմահնագիտական արգելոց-թանգարան

Մասնակիցները

(դպրոց, դասարան, խումբ, ջոկատ) Քոլեջի զբոսաշրջության բաժնի ուսանողներ

Ճամփորդության

նպատակը(նախագծի հղումը)` Զբոսաշրջության բաժնի ուսանողներին ծանոթացնել ճարտարապետական հուշարձաններին, այցելելով Երևանի «Էրեբունի» պատմահնագիտական արգելոց-թանգարան։ «Հին Հայաստան» նախագծի շրջանակներում – հղում

Ճամփորդության օրը,

ժամկետը (սկիզբ-ավարտ)՝ Փետրվարի 17, մեկնում՝ 10։30, վերադարձ՝ 15։00

Օգտագործվող միջոցներ` Հեռախոս (ֆոտո, տեսագրության հնարավորությամբ)

Ճամփորդության

պատասխանատու(ներ)` Տիգրան Զոհրաբյան, Մարիամ Քալանթարյան

Մեքենան (մակնիշ, համարանիշ)` քաղաքային երթուղի

Վճարողը` Ծնողական համայնք

Ծրագրի ղեկավար` Տաթև Բլեյան

Կրթահամալիրի տնօրեն` Ս. Մարկոսյան

Մասնակիցներ

Զբոսաշրջության բաժնի ուսանողները՝

1. Էդուրադ Խաչատրյան 2-րդ կուրս
2. Մարիամ Սմբատյան 2-րդ կուրս
3. Լիա Ավետիսյան 2-րդ կուրս
4. Կարեն Վերանյան 2-րդ կուրս
5. Սրբուհի Մարգարյան 2-րդ կուրս
6. Գոհար Սիմոնյան 2-րդ կուրս
7. Էլեն Աբրահամյան 3-րդ կուրս
8. Լիլիթ Գրիգորյան 3-րդ կուրս
9. Ռոզա Խաչատրյան 3-րդ կուրս
10. Անուշ Հարությունյան 3-րդ կուրս
11. Աննա Հովսեփյան 3-րդ կուրս
12. Թամարա Մանուկյան 3-րդ կուրս
13. Բելա Մարտիրոսյան 3-րդ կուրս
14. Մելանյա Սարգսյան 3-րդ կուրս
15. Էմանուելա Բուլղադարյան 3-րդ կուրս
16. Հրաչուհի Մանվելյան 3-րդ կուրս
17. Վիկտորյա Պողոսյան 3-րդ կուրս
18. Անահիտ Աբգարյան 4-րդ կուրս
19. Էլեն Աբրահամյան 4-րդ կուրս
20. Անի Բարսեղյան 4-րդ կուրս
21. Արևիկ Գևորգյան 4-րդ կուրս
22. Անգելինա Դադյան 4-րդ կուրս
23. Քնար Հարությունյան 4-րդ կուրս
24. Նելլի Միսկարյան 4-րդ կուրս
25. Մարիամ Շախվերդյան 4-րդ կուրս
26. Աիդա Պոչիկյան 4-րդ կուրս

Армянские пословицы и их русские «двойники»

«Пословицы сердятся, печалятся, смеются, веселятся, плачут, вздыхают, стонут, кричат, шутят, пугают, остерегают, учат, приходят в негодование – словом, отображают столько же чувств, сколько их в народе – творце пословиц», – писал филолог Владимир Аникин. Пословицы и поговорки – действительно неотъемлемая часть любой культуры, причем зачастую они невероятно схожи, а порой и почти идентичны. Виктория Арутюнова и Корюн Оганян – лауреаты Международного конкурса творческих работ, посвященного 220-летию со дня рождения Владимира Даля, – провели исследование, какими бывают армянские пословицы и какие крылатые выражения русской культуры им соответствуют.

Паремии, то есть пословицы и поговорки, существуют в любом национальном языке, храня в себе народную мудрость, которая передается с их помощью от поколения к поколению. При наличии универсальных черт они отличаются национально-культурным своеобразием в каждом языке, что обусловлено различиями истории, традиций, уклада жизни, быта. А знание пословиц, в свою очередь, способствует лучшему пониманию менталитета.

Основателем русской паремиологической науки по праву считается Владимир Даль, создатель непревзойденного «Толкового словаря живого великорусского языка», блестящий знаток народной речи и страстный ценитель меткого, яркого народного слова. Он был также собирателем народных пословиц, поговорок и присловий на разные случаи жизни. Итогом его почти пятидесятилетнего труда стал сборник «Пословицы и поговорки русского народа», уникальный и, пожалуй, до сих пор единственный в своем роде по объему и разнообразию материала. Все пословицы и поговорки сгруппированы по темам; получилась настоящая энциклопедия метких народных изречений.

Пословицы и поговорки разных народов очень близки друг к другу и имеют эквиваленты во многих языках, но отнюдь не все имеют готовые соответствия. При сравнении и противопоставлении русских и армянских пословиц были выявлены те, что обладают наибольшей степенью эквивалентности: это в основном пословичные изречения, которые отражают наиболее характерные общечеловеческие ценности, а также заимствованные из других языков и классических произведений. А те пословицы, которые отражают специфические для конкретного языка и культуры реалии, содержат географические названия, национально-специфические условия и ситуации быта характеризуются наименьшей эквивалентностью.

В сборнике Г. Карапетяна «Армянские пословицы и поговорки» русские соответствия подобраны ко всем армянским пословицам. Однако эта степень сходства все-таки различна: пословицы могут отличаться из-за реалий или языковой структуры. Богатое наследие также представляет «Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа» – одно из важнейших дореволюционных изданий по истории, этнологии и географии Кавказа, которое выходило с 1881 по 1915 год.

Сопоставление археологических, лингвистических и письменных источников выявляет сложную картину динамики развития социально-культурных и этнополитических процессов на обширной и пестрой горной территории Армянского нагорья. Эти процессы прослеживаются уже начиная с III тысячелетия до нашей эры, когда археологические данные выявляют процесс унификации материальной культуры с одной стороны, а лингвистические данные показывают обособление разных индоевропейских и хуррито-урартских диалектов  с другой. Так же, как и условия политической жизни народа, армянские пословицы и поговорки ярко изображают особенности менталитета.

Пословицы о народе описывают патриотизм и единение армянского народа в трудных ситуациях и представляют собой одну из наиболее удивительных частей изустного фольклора, с ярко выраженным патриотизмом: голос народа сильнее грохота пушек. Развитая система правовых норм нашла отражение в армянских изречениях: Из царской чаши воды не пей, свидетель сельского старосты – его же рассыльный, и виновный, и невиновный известны правосудию. Пословицы и поговорки о богатстве и бедности показывают отношение армянского народа к трудолюбию, порицание чревоугодия, заставляют задуматься о проблеме денег: один умирает от обжорства, другой – от работы, сила и душа богатого в кармане. Особое место занимают пословицы, отражающие жизнь армянского народа на чужбинехлеб пандухта (изгнанника) – горький, а вода – отрава, сердце пандухта всегда обращено к родине.

Пословицы и поговорки о деньгах служили своего рода мерилом отношения армян к финансовому капиталу. Они демонстрируют жизненный опыт, который дает обладание большими денежными средствами: лучше не иметь денег, чем не иметь души, наверху – бог, внизу – деньги. Пословицы о крестьянском труде и сопоставление крестьян с горожанамио состоянии крестьянина – спроси у пастуха; крестьянин хлебом горожанина не насытится. О том, что армяне исповедовали христианство, свидетельствуют пословицы, в которых фигурируют храмсвященник, поп, церковь. Прослеживается явная негативная окраска по отношению к попам: у попа семь животов, сколько ни дашь, все съест; одной рукой крест держит, а другой ворует.

Пословицы о правде играют важную роль в армянской национальной картине мира: прямая стена не рухнет; у лжеца дом сгорел – никто не поверил. Пословицы о знаниях – это не просто народный фольклор, это способ показать растущему поколению всю важность и необходимость получения знаний на протяжении всей жизни: лучше знание, чем богатство; кто много читает, тот много знает. Труд и лень – антонимы. В армянских пословицах и поговорках они часто противопоставляются друг другу. Труд народ почитает и хвалит, лень  порицает и всячески высмеивает: труд и горы сравнивает; бездельник здоров за едой и болен на работе.

Пословицы и поговорки о сплетнях предостерегают от того, чтобы говорить за зря, впустую, за спиной, за глаза. Сплетни, пустословие обличаются. В пословицах доносчики, лазутчики, сплетники высмеиваются, им дают нелицеприятные сравнения: сабля порубила одного, а язык армию; строит и разрушает мир язык. Особое место занимают пословицы и поговорки, осуждающие глупость и дурость людей и восхищающиеся умом человека: лучше с умным камни таскать, чем с дураком плов кушать; пока умный женится, у жены дурака два сына родятся. Пословицы и поговорки о добре и зле помогают увидеть грань между благом и злом. Они дают возможность рассудить ситуацию по справедливости: и камень зазеленеет, если к нему с душой подойти. Армяне с великим почтением относятся к своим родителям, естественно это нашло отражение в пословицах и поговорках: хороший сын отцовский дом строит; одно материнское благословение снимает проклятие семерых попов.

О гостеприимстве армянского народа знают во всем мире. Это качество нашло свое место и в паремии. Пословицы и поговорки о любви  народные мысли о великом чувстве, которое заставляет людей совершать безумные поступки и подвиги, также имеют немаловажное место в армянской национальной картине мира: любовь – неугасимый огонь; гость для хозяина – роза. Немаловажное место в пословицах и поговорках занимают темы молодости, красоты, старости, здоровья, опрятности, радости, горя, жизни и смерти: жить в бедности не стыдно, а жить в грязи – стыдно; счастье и несчастье – сестра и брат; смерть не спрашивает ни взрослого, ни малого. Пословицы про благодарность учат быть отзывчивыми и всегда помнить добро, которое им делали: даже курица, когда пьет, на небо поглядывает; собака лает там, где ее кормят. Пословицы о чести и достоинстве занимают особое место среди афоризмов армянской народной мудрости: лучше умереть стоя, чем жить на коленях. Армения является горной страной, существует много пословиц, где можно встретить слова горы, камни, ущелья. Видное место занимает растительный и животный мир: не поднимай камень, который тебе не под силу; свидетель лисы – её хвост.

Однако встречаются и пословицы, эквивалент которых в русском языке найти или крайне непросто, или вообще невозможно. Зачастую они связаны с армянскими реалиями, часто и в прямом смысле отражающие среду обитания, уникальные условия жизни, политическую и духовную жизнь, черты характера армянского народа, проживаемого на своей земле: хлеб пандухта (изгнанника) – горький, а вода – отрава; не каждое дерево станет половником, не каждая гора – Масисом; делай так, чтобы ни шашлык, ни шампур не сгорели, посуда моя, да хаш чужой; каждый свой лаваш хвалит.

Безэквивалентные паремии есть и в русском языке: Москва – всем городам мать; русский ни с мечом, ни с калачом не шутит; домовой тешится, леший заводит, а водяной топит; алтыном воюют, алтыном торгуют, а без алтына горюют; не вдруг Москва строилась; авось да небось – из головы брось; в Москву пришёл Наполеон, а из Москвы вышел опалён.


В то же время в русском языке достаточное количество пословиц, которые имеют свои полные эквиваленты в армянском языке. Это обусловлено ценностными позициями на основе общей религии, связано также с единством человеческого мышления, логики, восприятия картины мира обыденным сознанием.

Таблица: Арутюнова В., Оганян К. Систематизация паремиологических единиц Армянского нагорья, 2021

Источник: Арутюнова В., Оганян К. Систематизация паремиологических единиц Армянского нагорья,